пятница, 29 марта 2013 г.

"Бог и Бах" - как фиксированная пара русской поэзии

Есть фиксированные словосочетания – звукосмысловые сближения.

Заимствования? Не обязательно.
Например, в русской поэзии ХХ века сроднились друг с другом «Бах и Бог» ибо в русской фонетической транскрипции слова "Бах" и "Бог" отличаются только одной фонемой.

Именно так они и входят в русские стихи. Фамилия композитора, приобретающая вселенский масштаб, да Имя Его словно идущее в звучанье органной мессы.

Центральная Европа с лингвистической точки зрения

Автор: Камуселла Т.
Журнал: Век глобализации. Выпуск №2(4)/2009


1. Многоязычие Центральной Европы
Существует много определений Центральной Европы. В рамках настоящей статьи она рассматривается как центральная треть континента или территория, ограниченная Италией, немецкоговорящими политиями Германии и Австрии на западе и многоязычной Российской Федерацией на востоке. 

Британские ученые установят новые стандарты детского языка

Масштабный проект по изучению освоения языка детьми начат в Великобритании. На проведение этой работы выделен грант размером 358000 фунтов стерлингов. Цель ученых – определить ход нормального речевого развития для британских детей в возрасте от 8 до 18 месяцев.

Это заполнит важный пробел, который долгое время ставил педагогов и врачей в невыгодное положение. До сих пор исследователи языка и детские психологи в Великобритании были вынуждены прибегать к методам тестирования речевого развития у детей, разработанным для носителей американского варианта английского. Наиболее известный среди них – McArthur CDI – McArthur Communicative Development Inventory («МакАртуровский тест речевого и коммуникативного развития детей разного возраста»). Представительный корпус образцов детской речи в процессе усвоения первого языка Child Language Data Exchange System (CHILDES) также содержит больше материалов по американскому английскому, чем по британскому.

Однако опыт исследователей показывает, что во многих случаях британские дети, у которых на основе этих тестов диагностировано отставание в речевом развитии, успешно овладевали языком, просто ряд «контрольных точек» в овладении речью они проходили в другие сроки и в другом порядке по сравнению со сверстникам-американцами.

четверг, 28 марта 2013 г.

В Швеции исключили "негуглящийся" из списка неологизмов

Компания Google вынудила Швецию убрать из списка новых слов термин ogooglebar — шведскую версию английского прилагательного ungoogleable, которое означает что-то, что нельзя найти с помощью интернет-поисковика.

Как сообщает Associated Press, ogooglebar было включено в список вошедших в обиход слов, которых пока нет в словаре шведского языка, в 2012 году по решению Языкового совета Швеции. В списке слово определялось как «то, что нельзя найти в интернете с помощью поисковых сервисов».


 Однако во вторник представители Google обратились в совет с требованием внести изменения в дефиницию понятия. По мнению Google, так как в корне слова фигурирует название компании, которое является ее собственностью, в объяснении должно быть указано, что речь идет именно о чем-то, что нельзя найти с помощью поисковика Google.

среда, 27 марта 2013 г.

Google изучил эволюцию языка за двести лет




Ученые приспособили поисковый сервис Google для проведения масштабных лингвистических исследований. С его помощью специалисты, используя 5 миллионов отсканированных книг, смогли проследить эволюцию языка в последние 200 лет. Статья специалистов опубликована в журнале Science, а коротко о работе пишет New Scientist ( Google's 'fossil record' digitises 5 million books ).

До сих пор у лингвистов не было инструмента, при помощи которого можно было бы проанализировать значительное количество текстов. Авторы нового исследования работали с книгами, которые были переведены в цифровой формат к настоящему моменту - всего их насчитывается около 15 миллионов. Ученые выбрали из них треть текстов (5,2 миллиона книг, написанных на английском, французском, испанском, немецком, китайском и русском языках) и составили базу всех использованных в них слов - их получилось около 500 миллиардов. Базу слов Ngrams можно найти здесь - поиск по словам осуществляется на базе алгоритмов Google.
Проанализировав полученные данные, авторы смогли сделать большое количество разнообразных выводов. В частности, они установили, что за последние сто лет число часто используемых слов возросло вдвое - если в 1900 году использовалось около 544 тысяч слов, то в 2000 году это число возросло до одного миллиона, причем 52 процента новых слов стало активно употребляться после 1950-х годов. 

Насколько я понимаю, это опровергает очень распространенный миф об оскудении языка и т.д.
Интересна и судьба отдельных слов.


Вот, например, изменение частоты употребления слова "амбиции" с 1920 по 2000 годы:



Из филологических анекдотов

Грабитель ворвался в банк:
- Стоять! Это ограбление!
Голос из очереди:
- "Стоять" - это глагол, придурок!



                                      ***

Беседуют англичанин, француз и русский. Англичанин:
- У нас произношение трудное. Мы говорим "Инаф", а пишем "Enough".
Француз:
- О-ля-ля, у нас-то как сложно! Мы говорим "Бордо" а пишем "Bordeaux".
Русский:
- Да это всё пустяки. Мы говорим: "Чё?", а пишем: "Повторите, пожалуйста".

                                      ***
Один немецкий переводчик хвастался, что идеально знает русский язык, переведет любую фразу. Ну, ему и предложили перевести на немецкий: "Косил косой косой косой"...

                                      ***

 Археологам удалось полностью расшифровать надпись на скрижали Завета. Оказалось, что заповедь была всего одна: «Не с глаголами пишется отдельно. Например: не убий, не укради, не прелюбодействуй и т.д.»
 
                                      ***

 Филологи, когда вступают в брак, не создают социальную ячейку типа «семья», а просто-напросто объединяют библиотеки.

Японская природа и японский язык




Автор: Алпатов В. М.
Журнал: История и современность. Выпуск №2/2007


Изучение национальных языковых картин мира в последнее время очень популярно, особенно у нас. Много уже существует исследований по английской, русской и ряду других картин мира, есть исследования и по японской картине мира, более всего в самой Японии, но появляются такие работы и у нас (Гуревич 2005). Безусловно, данная проблематика весьма сложна, хотя, казалось бы, написать работу в этой области довольно просто. Кажущаяся простота связана с тем, что сбор фактов обычно больших трудностей не представляет: фактов очень много, и они часто, что называется, валяются под ногами. Но научного метода и критериев отбора таких фактов пока не существует, многое можно проверять лишь интуицией и здравым смыслом.

вторник, 26 марта 2013 г.

К концу XX века в литературе снизились почти все эмоции, кроме страха

Британские лингвисты из Бристольского университета, проанализировав английскую литературу ХХ века, пришли к выводу, что общественные умонастроения и политическая обстановка по-разному отражаются в выборе слов в различные времена, сообщает немецкая Süddeutsche Zeitung со ссылкой на журнал Plos One.

Как говорится в статье, ученым удалось установить тенденцию, что к концу XX века в литературе снизились почти все эмоции, кроме страха. Слова же, имеющие подобную коннотацию, стали появляться все чаще.

В своем исследовании ученые, воспользовавшись сервисом Ngram от Google, отсканировавшим и оцифровавшим более 5 млн книг, сконцентрировали внимание на шести различных категориях настроений: гневе, антипатии, страхе, радости, удивлении и печали. "Частота появления в тексте слов с позитивным или отрицательным значением колебалась в зависимости от того, были ли написаны книги во времена социальной беззаботности или же в неспокойные годы". Так, больше всего слов, означающих радость, можно найти в произведениях 1920-х и 1960-х годов.

Источник: Süddeutsche Zeitung
Перевод inopressa

понедельник, 25 марта 2013 г.

Учёные впервые расшифровали произвольные слова в мозге





 Новый эксперимент приближает время, когда парализованные люди смогут полноценно общаться при помощи декодируемой мысленной речи. Возможно, развиваемый метод также пригодится для налаживания связи с пациентами, находящимися в коме или состоянии минимального сознания. Пока, правда, технология сырая и делает первые шаги.


воскресенье, 24 марта 2013 г.

О языковой картине мира японцев

Автор: Алпатов В. М.
Журнал: Историческая психология и социология истории. Номер 1(1) / 2008


Представления о мире у каждого народа тесно связаны с его языком. Вопрос о языковых картинах мира, в том числе о японской, сейчас активно изучается. К сожалению, научные методы такого изучения пока почти не разработаны, поэтому место научных исследований нередко занимают мифы и спекуляции. Тем не менее можно выделить ряд особенностей японской языковой картины мира; в частности, можно говорить об особенностях восприятия природы и об особой роли противопоставления «свой – чужой» в японском языке и японской культуре.

Вопрос об особенностях так называемой национальной языковой картины мира связан в Японии (и не только в ней) со многими ненаучными спекуляциями и не всегда ставится научно корректно. Тем не менее нельзя отрицать его важности и актуальности. Давно известно, что языки по-разному членят мир, с разной степенью детальности описывают и классифицируют его явления.

пятница, 22 марта 2013 г.

Вопросы рыбы и морали

По мнению психологов, люди далеко не так рациональны, как думают, и редко отдают себе отчет в том, что влияет на их решения и поступки. В последние годы чрезвычайную популярность набрало учение о чувственных метафорах и их организующей роли в жизни человека.


Познание мира через метафоры

Заставляют ли мысли о безнравственных поступках покупать больше моющих средств? Покажется ли вам более серьезным резюме кандидата, если в руках у вас будет тяжелая папка? Почувствуете ли вы себя более одиноко в холодной комнате и менее одиноко в теплой?

четверг, 21 марта 2013 г.

У человеческого лексикона квантовая природа

Ученым удалось применить принципы квантовой механики для изучения процессов восприятия человеком различных слов.

 Препринт работы доступен на сайте arXiv.org.

Считается, что слова в памяти человека не хранятся как отдельные объекты. Вместо этого они объединены в сложную сеть, где узлы - это непосредственно слова, а нити - ассоциативные связи. Когда человек слышит некоторое слово, в сети запускается "ассоциативный" процесс, то есть на ум человеку начинают приходить слова, связанные с услышанным.

Квантовая математика поможет в поиске ключевых слов

Испанские ученые создали новый алгоритм поиска в тексте ключевых слов, основанный на использовании теории случайных матриц, сообщает New Scientist. Работа ученых опубликована в журнале Physical Review E.

Самый простой метод поиска ключевых слов в тексте заключается в следующем. Чтобы определить, является ли слово ключевым, изучается частота его повторения в тексте. Затем частота того же слова определяется для некоторого базового текста, привязанного к изучаемому из некоторых сторонних соображений. Если частота в исходном тексте оказывается выше, чем в базовом, то слово признается ключевым.

"Колыбель" всех языков?

Ученый-лингвист Квентин Аткинсон (Quentin Atkinson) из новозеландского университета Окленда проследил эволюцию человеческого языка вплоть до его истока - прародителя всех современных наречий. По мнению исследователя, такой "материнский" язык зародился в юго-восточной Африке, а затем распространился на другие континенты, где видоизменялся. Новизна работы заключается в том, что автор опирался только на фонемы - минимальные единицы звукового строя языка. Исследование опубликовано в журнале Science, а коротко о нем пишет портал ScienceNOW.

Как мы мыслим? Разноязычие и кибернетика мозга


Текст лекции
Татьяна Владимировна Черниговская
Во-первых, спасибо большое, что вы меня сюда позвали, а во-вторых, лекцию можно было назвать по-разному из-за некоторого винегрета, который я вам покажу. Лекция, в известном смысле, построена импрессионистическим образом, и причин у этого две. Первая – я вообще так говорю, и лекции, к несчастью, так же читаю. Второе – это такая область – и это не дань моде, а действительно так, – которая лежит в нескольких науках, и нет никакого способа и, главное, никакой цели, чтобы это разнести по разным наукам.
Я на самом деле буду говорить про мозг, но не как физиолог, хотя я сама и физиолог тоже, а несколько с другой стороны.
Я решила начать вот с чего. Это такой подхалимаж, ну а почему бы и нет? Первыми сочинениями Григория Сковороды были два трактата «Наркис, разглагол о том: узнай себе» и «Асхань, или Симфония познания самого себя», и, вообще-то говоря, это именно про то, чем сейчас занимается когнитивная наука, и про что я собираюсь рассказать. У Сковороды есть притча «Наречена Еродий», в ней разглагольствует обезьяна «со птенцэм еродиевым» о воспитании. И там есть такая цитата:
«Обезьяна, по древней своей фамилии именуемая Пишек. Она во африканских горах на рясном и превознесенном древе со двома чад своих седмицами сидела. В то же время пролетал мимо младый Еродий. Госпожа Пишек, узрев его: — «Еродий , Еродий! — воззвала к нему, — друг мой Еродий, сын пеларгов! Радуйся! Мир тебе!». Дальше вообще на чуждых нам языках.  «А Еродий отвечает ей: «А-а! Всемилостивая государыня! Бонжур!»
Я когда это прочла все, я совершенно зашлась и думаю: «Боже милостивый, это какой-то пост-пост-модернизм!» И вспомнила в связи с этим замечательного петербургского поэта, нашего друга близкого, Сергея Стратановского, который и Сковороду очень хорошо знает, и я кусок его замечательного стихотворения привожу. Называется «Диалог о грехе между старчиком Григорием Сковородой и обезьяной Пишек», но я сначала знала эти стихи, а потом прочла Сковороду.

Ах, мартышечка моя,
Дорогая Пишек,
Есть в проблемах бытия
Черных дыр излишек.

Не заткнет старик Сократ
Грецкими словами.
Ах, премудрость – страшный сад
С черными плодами.


Я вот куда веду, что «черных дыр излишек» в той области, о которой я буду сегодня говорить и которой я занимаюсь по безумию, так я думаю, действительно перебор. И второй вопрос, который я все-таки затрону, хотя он мог бы быть предметом отдельной лекции, это: «А наш мозг нам голову не морочит?» Т.е. мы ему верить имеем основания? Вопрос открытый, я хочу сказать, и я не имею в виду какой-то эпатаж, не в бытовом смысле, а есть научные основания сомневаться в том, что мозг поставляет нам верную информацию.

Метафоры, которыми мы живем

Дж. Лакофф, М. Джонсон
МЕТАФОРЫ, КОТОРЫМИ МЫ ЖИВЕМ
(Теория метафоры. - М., 1990. - С. 387-415)


I
МИР ПОНЯТИЙ, ОКРУЖАЮЩИЙ НАС
 
Для большинства людей метафора — это поэтическое и риторическое выразительное средство, принадлежащее скорее к необычному языку, чем к сфере повседневного обыденного общения. Более того, метафора обычно рассматривается исключительно как принадлежность естественного языка — то, что относится к сфере слов, но не к сфере мышления или действия. Именно поэтому большинство людей полагает, что они превосходно могут обойтись в жизни и без метафор. В противоположность этой расхожей точке зрения мы утверждаем, что метафора пронизывает всю нашу повседневную жизнь и проявляется не только в языке, но и в мышлении и действии. Наша обыденная понятийная система, в рамках которой мы мыслим и действуем, метафорична по самой своей сути.

среда, 20 марта 2013 г.

Татьяна Черниговская (в "Школе злословия")


Язык эмоций

От улыбки до оскала


Всем давно известно, что американцы ходят по улицам с «приклеенной» улыбкой, тогда как русские гордятся своей самобытной мрачной миной. Современная наука, однако, эти различия не признает, утверждая, что сами эмоции и их выражение для всего человечества одинаковы.
 
Первым идею универсальности эмоций сформулировал Чарльз Дарвин. Наблюдая за приматами, чья лицевая мимика очень выразительна и порой напоминает человеческую, он предположил, что выражение эмоций изначально служило целям биологической адаптации и поэтому унаследовано человечеством как универсальный невербальный язык, одинаковый во всех культурах. Сторонники этой идеи составили список базовых эмоций, которые легко распознать по соответствующим им выражениям лиц.

Соня Соломоник о двуязычии: "Приобрести,не потеряв"


вторник, 19 марта 2013 г.

Осип Мандельштам




И Шуберт на воде, и Моцарт в птичьем гаме,
И Гете, свищущий на вьющейся тропе,
И Гамлет, мысливший пугливыми шагами,
Считали пульс толпы и верили толпе.
Быть может, прежде губ уже родился шопот
И в бездревесности кружилися листы,
И те, кому мы посвящаем опыт,
До опыта приобрели черты.


Ноябрь 1933 — январь 1934

Афанасий Фет

Как беден наш язык! - Хочу и не могу.-
Не передать того ни другу, ни врагу,
Что буйствует в груди прозрачною волною.
Напрасно вечное томление сердец,
И клонит голову маститую мудрец
Пред этой ложью роковою.

Лишь у тебя, поэт, крылатый слова звук
Хватает на лету и закрепляет вдруг
И темный бред души и трав неясный запах;
Так, для безбрежного покинув скудный дол,
Летит за облака Юпитера орел,
Сноп молнии неся мгновенный в верных лапах.
11 июня 1887

Ресурсы по теме Learning disability (дислексия, дисграфия и т.д.)

Есть известные дисфункции, которые на английском именуют «Learning disability», на немецком «Lernbehinderung», на французском «Trouble des apprentissages», на иврите «לקות למידה», на испанском «Dificultades del aprendizaje». А на русском языке такого общего термина нет. В России существуют термины, определяющие отдельные понятия, относящиеся к LD, но обобщенного названия для этого комплекса проблем на русском языке пока не существует. Отсутствие единого понятия – это не только филологическая проблема, сколько показатель социального и культурного отношения к проблеме.
Там где проблемам LD уделяется много внимания, там людям с этой проблемой становится всё проще интегрироваться в общество. Расстройства процесса обучения — это трудности в восприятии (и адекватной систематизации) огромного количества разнообразных факторов. Именно поэтому дети с подобным диагнозом воспринимают мир иначе, чем мы, и им особенно сложно в школьной формальной обстановке. Если же в педагогике эта проблема вообще отрицается, а в медицине ей не уделяют должного внимания, то судьба дислексика будет трагичной, а общество может недополучить гения. Важно вовремя диагностировать проблему, понять, что это не ущербность и не позор, а альтернативный и иногда не худший вариант развития...


http://learndis.co.il/
http://lj.rossia.org/users/shatil/

https://sites.google.com/site/ldshatil/
http://shatil.diary.ru/

Сообщество в ЖЖ
http://learningdisabil.livejournal.com/

Сообщество в Фейсбуке
http://www.facebook.com/groups/261878037231869/

Тэги в ЖЖ Давида Эйдельмана:
Learning disability
О Торможении

Э. Бенвенист. Категории мысли и категории языка

// Бенвенист Э. Общая лингвистика - М.: Прогресс, 1974. - С. 104 - 114 (Глава VIII)

 Применения языка, на котором мы говорим, столь многообразны, что одно их перечисление вылилось бы в обширный список всех сфер деятельности, к каким только может быть причастен человеческий разум. Однако при всем их разнообразии эти применения имеют два общих свойства. Одно заключается в том, что сам факт языка при этом остается, как правило, неосознанным; за исключением случая собственно лингвистических исследований, мы очень слабо отдаем себе отчет о действиях, выполняемых нами в процессе говорения. Другое свойство заключается в том, что мыслительные операции независимо от того, носят ли они абстрактный или конкретный характер, всегда получают выражение в языке. Мы можем сказать все что угодно, и сказать это так, как нам хочется. Отсюда и проистекает то широко распространенное и так же неосознанное, как и все, что связано с языком, убеждение, будто процесс мышления и речь - это два различных в самой основе рода деятельности, которые соединяются лишь в практических целях коммуникации, но каждый из них имеет свою области и свои самостоятельные возможности; причем язык предоставляет разуму средства для того, что принято называть выражением мысли. Такова проблема, которую мы рассмотрим здесь в общих чертах, главным образом с целью разобраться в некоторых неясностях, связанных с самой природой языка.

воскресенье, 17 марта 2013 г.

Концептуальная метафора

Людмила Грузберг

Термин концептуальная метафора используется для наименования особого типа переносного употребления слова. В чем заключается специфика данного типа метафоры, и предстоит показать в этой статье.
 
Первыми метафору такого типа описали Джордж Лакофф, лингвист-теоретик из университета Беркли, и философ Марк Джонсон (Стэнфордский университет) в работе «Metaphors we live by», обширные фрагменты которой публиковались в переводе в ряде российских изданий1. Основные из постулатов, отстаиваемых в названной работе, таковы:
 
1. Концептуальная метафора (при сокращении – КМ) – это не «сокращенное сравнение», не один из способов украшения речи и даже не свойство слов и языка в целом. В представлении современной когнитологии, метафора – это одна из основных ментальных операций, это способ познания, структурирования и объяснения окружающего нас мира. «Метафора проникает в повседневную жизнь, причем не только в язык, но и в мышление и действие. Наша обыденная понятийная система, на языке которой мы думаем и действуем, по сути своей метафорична»2.
 

суббота, 16 марта 2013 г.

Лариса Найдич: Новая алия сохраняет русский

Израиль — страна, жители которой приехали со всех концов света, дoма говорят на разных языках, придерживаются разных традиций в быту. В стране два государственных языка: иврит (возрожденный древнееврейский) и арабский. Однако на улице, в автобусе, в коридорах учреждений, на скамейках в парке можно услышать также английский (обычно американский вариант), французский, привезенный выходцами из Марокко, амхарский (язык эфиопов), идиш, румынский, реже польский, но чаще всего — русский, который действительно стал третьим языком Израиля, конкурируя с широко использующимся в деловой и научной сферах английским. В 1998 году депутатами кнессета была даже выдвинута инициатива придать русскому языку статус официального (предложение не было принято). В городах Израиля, особенно там, где процент русскоязычного населения велик (Ришон-Ле-Цион, Ашкелон), можно увидеть множество русских афиш, реклам, вывесок. В банкоматах, кроме иврита и арабского, предоставляется на выбор английский или русский. В некоторых телефонных информационных службах можно связаться с «русским» оператором. Действует служба психологической помощи на русском языке.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ

пятница, 15 марта 2013 г.

Язык и цивилизация


4 июля 2005 года в передаче "Очевидное-невероятное" профессор Сергей Капица и кандидат филологических наук Александр Шапошников рассуждают об изменениях в языке под влиянием научно-технического прогресса, распада империй, войн и доминирующих культур.

среда, 13 марта 2013 г.

Птицам есть о чем поспорить с человеком



Птицам есть о чем поспорить с человеком — «Вести FM»


Кузичев: От радиостанции "Вести ФМ" Анатолий Кузичев.От портала сегодня Борис Долгин. С нами Светлана Анатольевна Бурлак - кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института востоковедения РАН, старший научный сотрудник кафедры теоретической и прикладной лингвистики филологического факультета МГУ. И сегодня мы поговорим про человеческий язык. Вот, казалось бы, что может быть проще? Язык. Что такое язык? - спроси у человека. Он посмотрит на тебя: дурачок, что ли, то, на чем мы разговариваем. Вот наш недолгий опыт общения со Светланой Анатольевной уже показал, что даже определения-то нету четкого у языка, ну, такого, прямо вот четкого, чтобы понимать.

Бурлак: Да, четкого определения у языка нет. Потому что для того, чтобы определить что-то, надо понять его границы.

Долгин: Для чего мы определяем.

Бурлак: Надо понять, чем оно отличается от соседей, и зачем, главное - зачем хочется нам это выделить и отделить от соседей. Потому что при одной постановке задач будет осмыслено одно определение, при другой постановке будет осмыслено другое определение. Ну вот, например, можно построить определение языка так, чтобы вошел только язык человека, взрослого homo sapiens в норме, без патологий.

вторник, 12 марта 2013 г.

Лингвисты установили словарное сокращение языков


Вверху - скорость образования новых слов. Внизу - скорость исчезновения слов. Горизонтальная ось - время. График из работы авторов.

Группа лингвистов из Италии, США и Израиля провела статистический анализ корпусов текстов иврита, английского, и испанского языков и пришла к выводу, что скорость фиксации новых слов за последнее время существенно отстает от скорости утраты старых, в результате чего происходит сокращение словарного разнообразия. Статья опубликована в журнале Scientific Reports группы Nature.
Исследователи использовали тексты, оцифрованные компанией Google Inc. в рамках проекта по сканированию книг. Размер коллекции компании к настоящему моменту приблизительно оценивается в 4 процента от всего количества изданных человечеством книг. Авторами было проанализировано употребление около 10 миллионов слов за период с 1800 по 2008 годы. Различные варианты написания (например, color и colour) трактовались как разные слова, так как авторам был интересен процесс их взаимовлияния и вытеснения.

Главный вывод, сделанный на основе анализа употребления слов, говорит о том, что, несмотря на возрастающий поток новых феноменов, появление новых слов в последние 10-20 лет не успевает за исчезновением старых, и в целом язык становится словарно беднее. Лингвисты частично объясняют это влиянием автоматических систем проверки правописания, замедляющим образование новых слов. Также они говорят о тенденции использовать более узкий словарный запас при электронной переписке и отмечают увеличившуюся роль английского языка в академической среде.

Однако, новые слова, появление которых лингвисты зафиксировали в цифровую эпоху, имеют свойство распространяться существенно быстрее, чем это происходило раньше. Исследователи оценили время, которое необходимо новому слову для широкого признания и фиксации в сорок лет. Если к этому моменту широкого распространения не происходит, слово с большой вероятностью исчезает. Исследователи также отмечают тот факт, что сильные изменения языковой динамики происходят во время войн и объясняют это возрастанием информационного потока и более сильной международной интеграцией.

Лента.Ру

понедельник, 11 марта 2013 г.

Билингвизм, или Как сохранить родной язык?

Вячеслав Ива́нов в "Школе злословия"


Вячеслав Ива́нов — русский, советский и американский лингвист, академик АН СССР и РАН, профессор Калифорнийского университета, директор Института мировой культуры МГУ, директор Русской антропологической школы РГГУ.

суббота, 9 марта 2013 г.

Только одно слово

Представьте себе, что всемогущий чародей предложил вам несметные богатства, но взамен потребовал от вас весь ваш словарный запас.

Правда,в своем лексиконе вы можете оставить ОДНО -только одно слово.

Выбор за вами. Какое слово вы себе оставите?

см. обсуждение здесь и здесь 

Фичелогилоская класиска

По рзелульаттам илссеовадний одонго анлигйсокго унвиертисета, не иеемт занчнеия, в кокам пряокде рсапожолены бкувы в солве. Галвоне, чотбы преавя и пслоендяя бквуы блыи на мсете. Осатьлыне бкувы мгоут селдовтаь в плоонм бсепордяке, все-рвано ткест чтаитсея без побрелм. Пичрионй эгото ялвятеся то, что мы не чиатем кдаужю бкуву по отдльенотси, а все солво цликеом.

Коммуникация животных: от стимула к символу

В. С. Фридман,
кандидат биологических наук,
биологический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова

Часть 1


Вот розовый куст
Легко написать цветы
Листья труднее.
Сики Масаока
Научное исследование коммуникации животных требует свободы от субъективизма и антропоморфизма в описании и в объяснении поведения. Исследователь не должен гадать, пусть даже убедительно, что именно животное хочет выразить данной демонстрацией, каковы его побуждения и т. д. Поэтому описание поведения, его разделение на элементы, проверку наличия у них сигнальной функции нужно производить с той же объективностью, с какой специалист по сравнительной анатомии выделяет морфоструктуры. Верно и обратное: только выделив устойчивые поведенческие паттерны, можно затем исследовать их возможные функции, в том числе и сигнальные. Прежде чем перейти к примерам, напомним основные понятия.

пятница, 8 марта 2013 г.

Стихи в цифровом формате (читается с выражением)

Пушкин:

17 30 48

140 10 01

126 138

140 3 501



Маяковский:

2 46 38 1

116 40 20!

15 14 21

14 0 17.



Есенин:

14 126 14

132 17 43

16 42 511

704 83



Веселые:

2 15 42

42 15

37 08 5

20 20 20!



Грустные:
511 16

5 20 337

712 19

2000047

Учи языки - качай мозги

Ученые из колледжа при Лондонском университете изучили умственные способности 105 человек, 80 из которых владели двумя языками. В ходе исследования было установлено, что изучение иностранных языков изменяет "серое вещество". В частности, оно влияет на область мозга, которая обрабатывает информацию. Таким же образом путем физических упражнений наращиваются мускулы.

Люди, которые изучили второй язык в молодые годы, более вероятно, имеют более совершенное серое вещество, чем те, кто взялся за его изучение много позже, отмечают исследователи.

Ученые уже знают, что мозг имеет способность менять свою структуру в результате возбуждения - эффект, известный как "пластичность". Новое исследование показывает, как этот процесс стимулирует изучение языков, то есть, те, кто учил языки в детстве, обладают более гибким мышлением, чем те, кто занялся этим значительно позже. Группа ученных в ходе своего эксперимента изучила структуру мозга 25 британцев, которые не говорят ни на каком другом языке кроме английского, 25 тех, кто освоил еще один европейский язык до достижения 5-летнего возраста и еще 33 человек, выучивших второй язык в возрасте 10-15 лет.

Результаты сканирования мозга показали, что плотность серого вещества в левой париетальной коре мозга была выше у владеющих вторым языком, чем у тех, кто не говорит ни на одном языке, кроме родного.

Этот эффект был особенно заметен у "ранних" билингвистов, говорится в статье, опубликованной в журнале Nature.

Результаты также проверялись на 22 итальянцах, которые выучили английский язык как второй в возрасте от двух до 34-х лет.
 http://abvgd.russian-russisch.info/articles/85.html

четверг, 7 марта 2013 г.

Сергей Старостин в "Школе злословия"


Риск заикания у двуязычных детей

Говорят, в результате смешанных браков часто рождаются красивые дети. Однако у межнационального гетерозиса может быть и побочная сторона. Британские учёные предупреждают: если ребёнку пришлось в возрасте до пяти лет учиться двум языкам, риск оказаться заикой для него резко возрастает.

Группа Питера Хауэлла (Peter Howell) из Лондонского университетского колледжа (University College London) провела исследование 317 страдающих заиканием школьников в возрасте от 8 до 10 лет.
Оказалось, что у 22% детей один из родителей пользовался дома наряду с английским другим языком. Таким образом, удельный показатель нарушений речи для этой группы оказался значительно выше, чем для «одноязычных».

понедельник, 4 марта 2013 г.

Игры со словами и любительская лингвистика

Игры со словами – занятие замечательное, приятное, милое, которым все мы в какой-то степени готовы заниматься: ребусы, шарады, или такая замечательная игра, которую любят филологи, под названием "Почему не говорят?". Я, пожалуй, даже познакомлю вас с тем, как эта игра строится, настолько она увлекает. Это примерно то же самое, что шарады: слово делится, если это удается, на какие-то значащие части, и для каждой значащей части придумывается или синоним, или антоним, или какое-то слово, с ним связанное, а затем спрашивают: "Почему не говорят что-то?" И ответ будет: "Потому что говорят…" и выдают загаданное слово. Я вам загадаю такой пример: скажем, почему не говорят "красна чья рожа"? Это один из самых удачных, я бы сказал, случаев применения этой игры. А потому что говорят: "ал-кого-лик".

Понятно, что очень приятная, забавная игра. Изобретательность некоторых наших коллег доходит до больших высот в этой игре. Разница только состоит в том, что лингвист с большим удовольствием поиграет в эту игру, а лингвист-любитель с чрезвычайно большим вероятием скажет: "А! Я разгадал происхождения слова "алкоголик"! Вот как, оказывается оно: алкоголик – это "ал кого лик". Замечательно! Всё сходится!"


Это будет типичнейший ход любительской лингвистики, и дальше это будет написано с большой серьёзностью.

ПОЛИТ.РУ: Что такое любительская лингвистика

Филология как нравственность


Гаспаров М. Л. Филология как нравственность // Гаспаров М. Л. Записи и выписки. — М., 2001. — С. 98–100.

(дискуссия в журнале «Литературное обозрение». Эту заметку не хотели печатать, но оказалось, что именно ее выбрал для официального обличения М. Б. Храпченко, — пришлось напечатать)
Филология — наука понимания. Слово это древнее, но понятие — новое. В современном значении оно возникает в XVI-XVIII вв. Это время, когда складывалась основа мышления современных гуманитарных наук — историзм. Классическая филология началась тогда, когда человек почувствовал историческую дистанцию между собою и предметом своего интереса — античностью. Средневековье тоже знало, любило и ценило античность, но оно представляло ее целиком по собственному образу и подобию: Энея — рыцарем, а Сократа — профессором. Возрождение почувствовало, что здесь что-то не так, что для правильного представления об античности недостаточно привычных образов, а нужны и непривычные знания. Эти знания и стала давать наука филология. А за классической филологией последовали романская, германская, славянская; за филологическим подходом к древности и средневековью — филологический подход к культуре самого недавнего времени; и все это оттого, что с убыстряющимся ходом истории мы все больше вынуждены признавать близкое по времени далеким по духу.

воскресенье, 3 марта 2013 г.

Краеугольные понятия

Краеугольные культурологические понятия непереводимы.


И именно совмещение значений в главных словах — говорит о культуре более чем что-нибудь другое.


Вот греческая «калокагатия». Для того чтобы понять древнегреческое отношение к прекрасному, достаточно вникнуть в значение – многозначность этого слова.


Калокагатия — (kalos – прекрасный и agathos – хороший, нравственно совершенный) – это древнегреческое представление о совершенстве, гармонии, цельности. Это объединение морали и красоты.


Калокагатия — единстве этически «хорошего» и эстетически «прекрасного». Ибо для древнего грека одного без другого не существовало.


А у древних римлян есть интересное слово virtus — обозначающее и добродетель и доблесть. Если для жителя древней Эллады добродетель должна была быть прекрасной, то для римлянина нельзя быть добродетельным, не будучи доблестным. Если добродетель не может настоять на своем и постоять за себя – то кому такая добродетель нужна.


Pietas (благочестие) — залог верности заветам богов и предков, fides (верность) — залог единства и нерушимости общества, gravitas (серьезность) — залог разумной линии поведения, constantia (твердость) — залог верности избранной линии поведения — вот основы римской нравственности, входящие в понятие virtus.


А у евреев однокоренные слова:

צדק

צדקה

צדיק


Цедек – справедливость. Цдака — милость. Цадик — праведник, святой.

Как можно быть справедливым, не будучи милосердным?! Как можно быть праведным, не отстаивая справедливость?

Немецкий филолог восхищен красотой русского мата

Немцы ругаются грязно, считает немецкий языковед: слишком много фекалий. А красивее всех ругаются русские. 

Немецкий филолог Ханс-Мартин Гаугер (Hans-Martin Gauger) специализируется в необычной области. Объект его исследований - ругательства.

В Германии вышла книга Гаугера "Влажное и грязное. Введение в лингвистику вульгарного языка". Книга интересна и достаточно откровенна. Правда, за время интервью ученый произнес одно-единственное нецензурное слово.

Насильно привитое двуязычие может затормозить психическое развитие ребенка

 Считается, что родным для человека является язык, на котором он думает. Однако есть люди, которые могут и думать на двух языках. В Германии их становится все больше.

Строго говоря, двуязычным считается только тот, кто владеет обоими языками одинаково хорошо. Таковых очень мало и ими, как правило, не рождаются, а становятся. Человеческий мозг устроен таким образом, что один язык всегда вытесняет другой. Яркий пример - дети живущих в стране иностранцев.

Происхождение языка

Светлана Анатольевна Бурлак - старший научный сотрудник Института востоковедения РАН, старший научный сотрудник кафедры теоретической и прикладной лингвистики филологического факультета МГУ. История исследования сигналов и механизмов коммуникации животных тесно связана попытками понять происхождение языка.

Фиксированные слова поэзии

Есть фиксированные элементы поэзии, упоминание которых, особливо в качестве рифмы, влечет за собой целый ряд.
Есть такая известная гнусавая блатная песня: «Вновь пишу тебе зеленоглазая может быть последнее письмо». Там такие строки:

«Вижу, прокурор мне улыбается,
Даже перестроился конвой.
Значит, приговор мой отменяется
И расстрел заменен мне тюрьмой».

Слово «конвой» в конце строчки, подставленное плечом под рифму,  вытаскивает прикрепленное и зафиксированное за ним: и "прокурора", и "перестроился", и  ощущение перемен.

 Первое что вспоминается – ахматовское стихотворение «Подражание Кафке» 1960-го года.

«Меняются лица конвоя,
В инфаркте шестой прокурор...
А где-то темнеет от зноя
Огромный небесный простор
».

Но и у Анны Ахматовой меняющийся "конвой" – заимствование из фиксированного (заимствование по всей видимости неосознанное, поэтому и настоящее).

 Откуда? 
Борис Пастернак – стихи из «Доктора Живаго» - вторая часть «Магдалины» (1949).

«Перестроятся ряды конвоя,
И начнется всадников разъезд.
Словно в бурю смерч, над головою
Будет к небу рваться этот крест».

Кто сказал?

Начало учебного года в американской школе. Классная руководительница знакомит класс:
- Дети, у нас новенький - Шакиро Сузуки из Японии, знакомьтесь. А сейчас начинаем урок и посмотрим, как хорошо вы знаете американскую историю.
- Кто сказал "Свобода или смерть"?

В классе мертвая тишина. Сузуки вскидывает руку:
- Патрик Генри, 1775 год, Филадельфия.
- Очень хорошо. А чьи слова: "Государство - это народ, и как таковое никогда не должно умереть"?

Опять рука Сузуки:
- Абрахам Линкольн, 1863 год, Вашингтон.
Учительница строго смотрит на класс:
- Стыдно, дети! Сузуки - японец, а знает американскую историю лучше всех!
В этот момент тихий голос с задней парты:
- Заебали сраные япошки!
Учительница резко оборачивается:
- Кто сказал???!!!
Сузуки вскакивает и оттарабанивает:
- Генерал МакАртур, остров Гвадалканал, 1942 год.
При полном онемении класса, возглас с камчатки:
- Да соси ты!
Училка идет пятнами:
- Ктоооо???!!!
Сузуки мгновенно вскакивает:
- Билл Клинтон Монике Левински в Овальном кабинете, Вашингтон, 1997 год.
Возмущенный вопль:
- Сузуки - говно!!!
И ни секунды задержки:
- Валентино Росси на мотогонках ГранПри-Бразилия в Рио де Жанейро, 2002 год! - выпаливает японец!
Класс в истерике, училка в обмороке, распахивается дверь и появляется разъяренный директор школы:
- Еб вашу мать! Что здесь за бардак???!!!
Не успевший сесть Сузуки:
- Президент Ельцин, заседание парламента России, 1993 год!

суббота, 2 марта 2013 г.

Не приходя в сознание...

Исследования показывают, что сложные решения часто принимаются вообще без участия сознания.

 
 Когда голландский психолог Ап Дайкстерхауз получил должность профессора в Амстердамском университете, он начал подыскивать себе в Амстердаме дом. В тот момент рынок жилья был на подъеме, и риэлторы придумали наиболее удобный для себя способ продажи квартир. В назначенный день все потенциальные покупатели одновременно приходили на «смотрины», и первый, кто соглашался заплатить названную хозяевами цену, в тот же день подписывал контракт и становился владельцем жилья. В условиях такой жесткой конкуренции между покупателями размышлять было некогда. Дайкстерхауз принял решение о покупке дома в течение 10 секунд, во время осмотра ванной. После этого он не спал всю ночь, спрашивая себя, не совершил ли он самую дорогую ошибку в своей жизни. К счастью, покупка оказалась удачной.

Однако, продолжал размышлять исследователь, есть нечто глубоко неверное в том, чтобы принимать столь важные решения молниеносно, не раздумывая. Против этого восстает весь опыт предшествующих поколений, отлившийся в поговорки типа «Не руби сплеча» и «Семь раз отмерь, один раз отрежь». Дайкстерхауз решил экспериментально проверить, какие решения окажутся наиболее удачными – те, что принимаются в результате размышлений, или те, что совершаются интуитивно, без раздумий. В эксперименте участвовали три группы студентов, которым предстояло выбрать себе жилье из четырех предложенных вариантов. Описание каждой квартиры состояло из 12 атрибутов. Лучший вариант включал 8 положительных атрибутов (например, низкая цена, большая площадь), и 4 отрицательных (например, шумный район). Худший вариант включал 4 положительных и 8 отрицательных атрибута, а два промежуточных варианта включали по 6 положительных и отрицательных атрибутов. Они были включены в задание качестве «шума», затрудняющего обработку информации.

Первой группе участников предлагалось выбрать оптимальный вариант, поразмышляв над ним в течение пяти минут. Участникам из второй группы необходимо было сразу назвать вариант, который им больше нравится. А третья группа, прочтя информацию о четырех квартирах, получала отвлекающее задание. Спустя пять минут они должны были выбрать лучшее жилье, но времени подумать у них не было – они были заняты решением головоломок. Результат эксперимента показал, что думать все-таки лучше, чем давать ответ немедленно: среди тех, кто раздумывал над ответом, оптимальный вариант выбрали 47%, а среди тех, кто должен был принять решение сразу - только 36%. Но лучший результат показали те, кто решал никак не связанные с заданием головоломки – среди испытуемых третьей группы оптимальный вариант выбрали 59%.

Этот результат исследователь объясняет “бессознательным мышлением”. В тот момент, когда наше сознание занято посторонними задачами (решением головоломок, лавированием в городских пробках или мытьем посуды), мы не перестаем бессознательно размышлять над важным для нас решением. Через некоторое время мы неожиданно для себя приходим к правильному выводу, хотя даже не занимались сознательной оценкой возможных вариантов. Преимущества бессознательного мышления над сознательным объясняются тем, что сознание имеет ограниченный объем (всего около 7 единиц информации одновременно), тогда как ресурсы бессознательного потенциально безграничны. Кроме того, на качество сознательного выбора может отрицательно влиять наша заинтересованность в результатах решения. При решении простых задач эта заинтересованность нам помогает, улучшая внимание и снижая вероятность случайных ошибок. Но когда задача сложная и от ее решения зависит наше будущее, мы начинаем волноваться, боимся совершить ошибку, и в итоге чаще всего ее совершаем.

 Апокрифические истории о научных открытиях Архимеда, Ньютона и Менделеева тоже подтверждают силу бессознательного разума, который продолжает трудиться, когда мы моемся в ванне, предаемся послеобеденному отдыху в саду или крепко спим по ночам. А британский математик и философ Альфред Уайтхед и вовсе говорил: «Утверждение, что следует культивировать привычку думать о том, что мы делаем, часто повторяется в учебниках и в речах известных людей и является абсолютно ошибочной банальностью. Верно совершенно обратное».

Чтобы подтвердить преимущества «бессознательного мышления», Дайкстерхауз с коллегами провели еще одну серию экспериментов, в которых участники должны были выбрать в Интернет-магазине один из сорока товаров. Товары были условно разделены на три группы: простые, которые описывались всего четырьмя атрибутами (напрмимер, шампунь или полотенце), товары средней сложности, чьи описания включали по 8 атрибутов (обувь, CD), и сложные, чьи описания состояли из 12 атрибутов (фотоаппарат, мебель для кухни). Участники должны были либо размышлять над своим выбором 4 минуты, либо 4 минуты решать головоломки. Как и предполагалось, в случае простого выбора сознательное размышление приводило к более успешному результату, а в случае сложного выбора эффективнее было бессознательное мышление. Для задач средней сложности никакой разницы между сознательным и бессознательным мышлением не обнаружилось.

Получается, что сознательные размышления необходимы только при покупке мыла и носков, а при покупке автомобиля и квартиры гораздо полезнее довериться интуиции. Но означает ли это, что разум и логика в жизни совсем не нужны? Авторы теории бессознательного мышления признают, что интуиция бессильна при решении тех задач, где требуется следовать строгим правилам (например, математических). Кроме того, недавно появились новые исследования, которые поставили под сомнение методологию Дайкстерхауза. Джон Пайн и его коллеги из Университета Дьюка (США) отмечают, что у экспериментов Дайкстерхауза есть два существенных ограничения. Во-первых, время, которое давалось участникам на размышления, было жестко заданным и, возможно, превышало то время, которое обычно требуется для принятия решения в реальной ситуации. Это могло привести к известному эффекту, который народная психология называет «перестараться». Всем школьным учителям хорошо известно, что слишком долгое размышление над верно решенной задачей приводит к необоснованным сомнениям и «исправлению» правильного ответа на неправильный. Во-вторых, сами задачи, которые давались участникам в экспериментах Дайкстерхауза, состояли в сравнении положительных и отрицательных атрибутов и выборе варианта с максимальным количеством положительных и минимальным количеством отрицательных атрибутов. В реальных ситуациях каждый атрибут имеет различный вес. Например, автомобиль может иметь множество положительных атрибутов и всего один отрицательный. Но если этот атрибут – недоступная цена, то все дальнейшие сравнения бессмысленны.

Пайн и его коллеги провели еще одну серию аналогичных экспериментов, в которых они модифицировали инструкцию участникам. Первой группе участников необходимо было размышлять над задачей фиксированное время, второй – размышлять столько, сколько необходимо для принятия решения, а третья группа получала отвлекающее задание, как и в экспериментах Дайкстерхауза. Второе важное изменение касалось самого задания. Вместо положительных и отрицательных атрибутов, имеющих одинаковый вес, участникам предлагалось выбрать из того же числа атрибутов, имеющих не только разные последствия (выигрыш или проигрыш), но еще и различную сумму выигрыша или проигрыша. Участники выбирали одну из четырех лотерей, в которую они хотели бы сыграть. Каждая игра описывалась двенадцатью событиями, которые могли наступить с равной вероятностью в результате выпадения шаров (например, выигрыш в $2 или $13). То есть атрибуты имели не только разный знак, но и разный вес. Как и в экспериментах Дайкстерхауза, участники, размышлявшие фиксированное время, показали результат хуже (21% правильных ответов), чем участники в состоянии «бессознательного мышления» (37%). Однако участники, чье время на размышление ничем не ограничивалось, показали наилучший результат (52%). Их время на размышление варьировало от 8 секунд до 5 минут. Среднее время на размышление составляло 17 секунд. Причем те, кто принимал решение быстрее среднего времени, дали 74% правильных ответов, а те, кто раздумывал дольше, всего 30%.

Авторы эксперимента объясняют свои результаты не столько преимуществом интуиции над разумом, сколько пагубным воздействием слишком долгого размышления на качество решений. Кроме того, интуиция работает хуже сознательного мышления, если к перебору атрибутов добавляется ценность каждого атрибута. «Бессозательное мышление» легко отличает выигрыш от проигрыша, но плохо видит различие между выигрышем в $2 и в $13. Должны ли мы полагаться на интуицию и бессознательное мышление в принятии сложных решений? Вопрос пока открыт. Но ясно одно: если уж думать, то быстро, иначе начинаешь сомневаться и менять правильное решение на неправильное. И второе: если решение касается математических или юридических вопросов, то есть предполагает следование строгим правилам, одной интуицией никак не обойтись. Необходимы как минимум калькулятор и Уголовный кодекс.
 Анна Фенько
 http://www.openspace.ru/article/899

пятница, 1 марта 2013 г.

Словари

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений

 Автор-составитель Вадим Серов

 

Словари и энциклопедии на Академике

 Предлагается обширная подборка словарей и энциклопедий: финансовый и экономический словари, англо-русский словарь финансовых терминов, словарь Даля, современная энциклопедия и др.

 

 Толковые Словари и Энциклопедии

Толковые словари, тематические словари и энциклопедии онлайн (экономика, медицина, история, религия, пр...

 

И ЕЩЁ...

Марина Владимировна Петрова «Словарь крылатых выражений» - содержит более 2000 крылатых выражений, широко распространенных в русской и разговорной речи. Это изречения исторических личностей, известных ученых, политических деятелей, фразы из фильмов, спектаклей, художественной литературы, образные обороты речи, тексты Библии и многое другое. К каждому выражению дано объяснение его значения и происхождения. Словарь состоит из двух частей: первая содержит крылатые выражения на русском языке, вторая — на латинском. http://www.flibusta.net/b/318924/read

 

Вадим Петрович Руднев «Словарь культуры XX века»
 http://lib.ru/CULTURE/RUDNEW/slowar.txt
 

 Владимир Новиков «Новый словарь модных слов» — сборник живых, остроумных рассказов о самых престижных и спорных словах русского языка начала XXI века.  http://www.flibusta.net/b/316641/read