понедельник, 29 сентября 2014 г.

«Нет в мире виноватых!» или «Виновны все!»


Знаменитый монолог обезумевшего короля Лира, обращенный к незрячему Глостеру, сейчас более всего известен по-русски в переводе Бориса Пастернака:

«Виновных нет, поверь, виновных нет:
Никто не совершает преступлений.
Берусь тебе любого оправдать,
Затем что вправе рот зажать любому.
Купи себе стеклянные глаза
И делай вид, как негодяй-политик,
Что видишь то, чего не видишь ты».

Однако утверждения «Нет в мире виноватых!», «Виновны все!», «Все люди правы» — вошли в русскоязычный обиход гораздо раньше, по более ранним переводам трагедии.

Вошли в обиход и проросли. Толстой в последние годы жизни изо всей своей толстовской силы борется с Шекспиром и разоблачает его. Особенно достается нелепостям трагедии «Король Лир». Но одно из последних произведений Толстого, так и оставшиеся неоконченным, называется «Нет в мире виноватых».

За тридцать лет до этого в романе «Братья Карамазовы» брат будущего старца Зосимы говорит, умирая: «… воистину всякий перед всеми за всех и за всё виноват».

Высказанное с последней прямотой заявление:

«Нет в мире виноватых! Нет, я знаю!
Я заступлюсь за всех — зажму я рты…»
(перевод Александра Дружинина»

— синонимично признанию общей вины. Хотя, казалось бы, эти две позиции «все виновны» и «нет в мире виноватых» — исключают друг друга.

Если «Никто не виноват, никто!» (как это звучит в переводе Кузмина), то виноваты — все. И каждый прав. По-своему, конечно, прав. И виноват по-своему.

«Виновных нет! Никто не виноват!
Я оправдаю всех: да, друг, я — властен
Всем рты зажать, кто станет обвинять!
Купи себе стеклянные глаза
И, как политик гнусный, притворяйся,
Что видишь то, чего не видишь…»
(перевод Татьяны Шепкиной-Куперник).

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ

«Списывать» из Интернета станет сложнее

Впредь можно будет легко выявить случаи скачивания и выдачи за свою собственную работу готового и/или переведенного с любого иностранного языка материала из Интернета.

Подобными ухищрениями частенько пользовались и продолжают активно пользоваться, в частности, недобросовестные учащиеся вузов. Ситуация затрудняется еще и тем, что обнаружить такой плагиат довольно сложно или практически невозможно, отчасти благодаря услуге онлайн-переводчиков.

Группа во главе с Альберто Баррон-Седеньо (Alberto Barron-Cedeno) из Политехнического университета Каталонии, Испания, использовала ряд статистических методов для проверки подозрительных документов.

Экономический рост приводит к исчезновению языков

Группа ученых выяснила, что экономический рост, особенно в развитых странах, приводит к снижению языкового разнообразия.
Международная команда ученых из США, Дании и Великобритании также определила «горячие точки», в которых редкие языки умирают стремительнее всего, и на которые мировой общественности, по мнению ученых, следует обратить внимание. Например, это северная Австралия, северо-западные уголки Канады и США, а потенциально – Гималаи.

Особенностью данного исследования является то, что к языкам применили характеристики биологических видов, «находящихся под угрозой исчезновения». В целом ученые выбрали три главных критерия: маленькое количество носителей языка, незначительная область их «обитания» и отрицательная динамика численности «популяции».

суббота, 27 сентября 2014 г.

Полиглоты и оскорбления: речь европейских лидеров

По случаю Европейского дня языков The Guardian решила проанализировать, как говорят в своих странах и за границей лидеры России, Германии и Франции, а также ведущие британские политики. Журналистка Люси Уорд оценила их по двум категориям - "родной язык" и "язык дипломатии".
О Владимире Путине газета пишет: "Знаменит своей соленой лексикой, довольно резкой манерой говорить и бескомпромиссными ремарками в сторону". 

Путин "гордится своим свободным немецким, который, как говорят, в последние годы стал даже лучше благодаря дружбе с экс-канцлером Шрёдером". Если верить газете, Путин без труда ведет на немецком политические беседы с глазу на глаз, но в присутствии помощников переходит на родной язык, так как этого требует дипломатический протокол. "На президентском посту Путин также изучает английский, но говорят, что этот дзюдоист с черным поясом все еще не одолел наши гласные: он редко говорит по-английски публично, а на дипломатических мероприятиях - вообще никогда", - говорится в статье. Правда, он очаровал МОК, когда презентовал заявку на Олимпиаду в Сочи. Он также спел на благотворительном мероприятии песню Blueberry Hill.
Газета выставляет Путину 8 баллов по 10-балльной шкале.