суббота, 13 декабря 2014 г.

О культуре речи, или хватит выражаться по-английски!



Плакаты украшает фотография очень суровой преподавательницы русского языка. Когда я ее вижу, у меня всегда возникает чувство, что она может внезапно выпрыгнуть с афиши и начать строго исправлять кошмарные ошибки в моей русской речи.

Сначала я подумал, что это какая-то реклама школы языков. Потом я решил, что это советы для тех гастарбайтеров, которые плохо владеют русским – я слышал, что они теперь могут посещать бесплатные уроки в Питере, за счет местного правительства. Но, нет: оказалось, что это совместный проект комитета культуры правительства Санкт-Петербурга и СПБГУ, нацеленный на всех и, в том числе, на русских людей.
Сама по себе идея, по-моему, хорошая. К примеру, когда я слышу ужасную английскую речь носителей языка в моем родном Глазго, мне очень стыдно. И, конечно же, Санкт-Петербург – культурная столица России, поэтому жители этого города тем более должны говорить правильно.
Но недавно я заметил новую афишу в метро – "нерусские слова в русском языке". Там был список англицизмов, которые сейчас используются в русском. Надо сказать, что вот эта тема вызывает у меня спорные чувства.

"Пилинг" и "дача"

С одной стороны, если речь идет о новом техническом слове, которого раньше не существовало в русском - почему бы и не взять его, скажем, из английского.
Например, на этом плакате есть слова "пилинг" и "лифтинг". Если процедуры открыли не в России, и для них нет русских описаний, то почему бы и не воспользоваться этими названиями.
И нормально, мне кажется, принять слова, описывающие те концепции, которых не было в советское время. Как вездесущий "бизнес-ланч", которого, если я правильно понимаю, при коммунизме не было. Согласен, что термины "аутсорсинг" и "тимбилдинг" звучат по-дурацки на русском, но, тем не менее, более или менее ясно, почему так говорят.
В английском тоже, например, можно употреблять слово "дача"– просто потому, что нет достойного английского перевода.
Да, теоретически можно было бы перевести это слово как "country house" или "country cottage", но это не подойдет вообще. Если ты говоришь "country house" англичанину, твой собеседник уже думает о каком-то шикарном доме за городом, как у лордов и богатых банкиров. Дача – это русская концепция, поэтому более логично использовать русское слово.
Но на плакате (или "постере"?) также написаны слова "респект" и "фейк", а это совсем другое дело. Зачем такие слова нужны? Почему надо использовать "респект", когда нормальное русское слово "уважение" уже существует?
Тут есть какая-та ирония, по-моему. Где уважение/респект русскому языку?

"Кейк с кустардом"

Я не собираюсь оспаривать статус английского языка как международного языка общения – лично я выигрываю от этого во многих смыслах. Я не смог бы без этого преподавать в российском университете, и мне очень легко общаться с людьми из любого конца света на моем родном языке.
Но с точки зрения студента (и любителя) русского языка, все это кажется мне глупым и неприятным. Сейчас в русском используют "респект" и "фейк", а скоро весь английский транслитерируют на русский? "Бестселлер", "прайс-лист", "маст-хэв"...
Недавно, бродя по центру Питера, я прошел мимо одного маленького кафе. Я не собирался заходить, но все-таки взглянул на меню в окне. Там было написано "кейк с кустардом".
Мне, разумеется, понятно, что такое "кустард". Но я бы предположил, что 95% или больше населения Санкт-Петербурга не знают, что подразумевается под этим загадочным словом (всего-навсего заварной крем). Зачем предлагать блюдо, название которого непонятно клиентам?
Судя по всему, это особенно модно среди молодежи. Молодые люди хотят продемонстрировать свое отличное знание английского языка. Они также часто используют матерные слова на английском в обычной русской речи, и вот это для меня звучит просто ужасно.
Если и ругаться матом, то лучше на русском. В любом случае, русский мат богаче и подход к нему более творческий, чем к английскому. Ругаться матом на английском, когда ты точно не знаешь, как правильно использовать такие грубые слова – это далеко от речи культурного петербуржца. Культурный петербуржец должен ругаться матом правильно.bbcrussian.com

Комментариев нет:

Отправить комментарий